スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

這啥意思?

今天鼓起勇氣問老大能不能讓我在這裡面試,而對方是先露出高興貌,再恢復,然後他便說,那麼約個時間談一談 (“small chat”)吧。

這是指面試的意思嘛?!因為此處民情的緣故,人們常常使用簡短法…。

(以下含民族刻板印象,不喜或對此過敏者請跳過であります <(_ _)> )

例:當問路說「從 A走到B要花多久時間?」
英國人回: 10分鍾。
這時請自動乘以二… 通常是指20分以上…
若是真的很快,標準的回答是 5 分鐘 XD

例2:當聊天或寒暄問暖的時候
英國人:真有趣! 或 很棒~
有時候是指「是喔,我聽夠了,結束話題吧」Orz

第一個常常看到~ 第二個是網路文章寫的,其真實度就不可考了(而且其實也蠻合情合理的 XD''), 加上也不能以蓋篇全 <-禁止事項であります。總之,重點就是(?) 我當時以為 small chat指的是面試啦!很緊張地回家去 + 開始準備面試當天要BS的事項…

スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

risu

Author:risu

最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
月別アーカイブ
カテゴリー
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

リンク
管理者專用
最近のエントリ
ユーザータグ
ブログ全記事表示

全ての記事を表示する

月別アーカイブ
咪基部屋
ブログ内検索
RSSフィード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。